近日事发吉林珲春,
一网友发布视频视频表示,
自己这边一家中国邮政银行的门牌头上的英文竟然是错误的,
根据视频显示确实能看到,
单词CHINA和POSTAL的英文字母顺序有误,
而且SAVINGS和BANK被分成了三个部分,
视频爆料之后,
当地银行的工作人员也做出了回应:
表示这个是刚刚更换的牌头,
可能是安装的师傅没有专业人员指导,
这才发生了这件事大家也都没有注意过,
现在新的牌头已经在做了,
其实这种事情并非第一次发生了,
“考古”下一些之前的相关报道,
2006年温州大学外国语学院副教授就曾经指出,
某政府网站上英文网页上53个句子100多处的表达问题,
2017年还有之前南京的一位网友表示,
自己刚刚拿到手的导游资格证上的“中华人民共和国”的英文书写出现错误,
正确拼写应为Republic,但是当事人拿到的却是Republie,
看看网友们都是怎么说的吧,
有的网友觉得银行事后的做法还是挺好的:
我想说的是,这家银行被指出错误后就大大方方承认,并且改正,这是就是有担当,不推责,也不是临时工,也不是拿别人当傻子硬解释,挺好的,生活中有谁不犯错误呢?就这个主动承认就好过太多的单位了。
不过更多的网友还是觉得这种错误实在是不应该:
大家对此事是怎么看待的呢?